Salvaguarda de la diversitat lingüística a Europa | Safeguarding linguistic diversity in Europe
- Pressupost indicatiu de la convocatòria: 11,5 M€.
- S'espera aprovar 2 projectes de 5-5,75 M€ cadascun.
- Modalitat de finançament a tant alçat (lump sump).
- El percentatge de finançament europeu s'estableix segons el tipus d'acció i està indicat en l'annex G del document annexes generals del programa Horizon Europe.
Context i objectiu:
- La diversitat lingüística és una part fonamental del patrimoni cultural europeu, i la seva pèrdua implica la desaparició de sistemes de coneixement i empobriment de la diversitat cultural.
- Aquest tòpic té com a objectiu documentar i cartografiar la diversitat lingüística a Europa, identificant bones pràctiques per promoure el multilingüisme i la salvaguarda de les llengües, especialment aquelles amb menys suport institucional.
- Les propostes han de desenvolupar recomanacions per promoure el multilingüisme i empoderar la ciutadania en la gestió sostenible del seu patrimoni lingüístic.
Aspectes a abordar:
- Documentar i cartografiar la situació de la diversitat lingüística a Europa, considerant marcs, iniciatives i terminologia establerta pel Consell d’Europa i la UNESCO.
- Identificar i compartir exemples de bones pràctiques que hagin afavorit l’ús social de les llengües i promogut el multilingüisme.
- Analitzar l’impacte de factors demogràfics, socioeconòmics i socioculturals en les regions multilingües, incloent-hi la transmissió intergeneracional i l’efecte de la crisi de l’habitatge i la migració.
- Explorar la presència de les llengües en l’àmbit digital i mediàtic, i com les tecnologies poden contribuir a la preservació lingüística.
- Estudiar els beneficis no lingüístics del manteniment i l’aprenentatge de llengües patrimonials, especialment en el benestar i la salut de les persones.
- Fomentar l’educació multilingüe i la transmissió intergeneracional, també en contextos on l’ensenyament formal de la llengua patrimonial ha estat limitat.
- Incloure col·laboracions transdisciplinàries i tenir en compte els resultats de recerques prèvies sobre diversitat i multilingüisme.
- Explorar el paper de la transmissió oral i la seva dimensió de gènere en la salvaguarda de llengües en risc.
- Desenvolupar cartografia lingüística significativa i explorar el seu potencial com a eina educativa i de recerca.
- Establir sinergies amb iniciatives i projectes europeus existents, així com amb comunitats locals i organitzacions de la societat civil, utilitzant enfocaments participatius.
S'espera que els projectes contribueixin a:
- Millorar la comprensió i documentar bones pràctiques sobre com fomentar el multilingüisme i salvaguardar el patrimoni lingüístic, incloent-hi llengües poc utilitzades, en perill i històricament marginades.
- Proporcionar evidència rigorosa, estratègies i recomanacions polítiques rellevants per promoure el multilingüisme i salvaguardar la diversitat lingüística, amb la implicació de persones usuàries, especialment les més joves.
- Empoderar i implicar la ciutadania en la gestió sostenible del seu patrimoni i recursos lingüístics, amb especial atenció al diàleg intergeneracional i activitats educatives en comunitats amb transmissió oral.
- Disposar de mapes i representacions visuals que mostrin la diversitat lingüística a Europa, incloent-hi llengües regionals, minoritàries, indígenes i amb pocs recursos, amb terminologia i explicacions adequades.
Suport financer a tercers:
- Es pot proporcionar suport financer a tercers en forma de subvencions, amb un import màxim de 60.000 € per entitat.
Consorcis d'un mínim de 3 entitats jurídiques, almenys una d'elles en un estat membre, i almenys dues més establertes en altres països de la Unió o països associats al programa (veure annex B del document d'annexos generals), llevat que en les bases específiques de la convocatòria/tòpic s'estableixi el contrari.
Segons l'annex F del document d'annexos generals: Excepte que s’indiqui el contrari en les condicions específiques de la convocatòria/temàtica, el calendari per a l’avaluació i la preparació de l’acord és el següent:
- Informació sobre el resultat de l’avaluació: aproximadament 5 mesos des de la data límit de presentació;
- Data indicativa per a la signatura dels acords de subvenció: aproximadament 8 mesos des de la data límit de presentació.
- HE Main Work Programme 2026-2027 – 1. Introducció general
- HE Main Work Programme 2026-2027 – 5. Cultura, Creativitat i Societat Inclusiva
- HE Main Work Programme 2026-2027 – 15. Annexos generals
- Guia del Programa Horizon Europe
- Formulari de sol·licitud estàndard (HE RIA, IA)
- Formulari d'avaluació estàndard (HE RIA, IA)
- Model de conveni de subvenció Lump Sum MGA
- Taula de pressupost detallat (HE LS)
- Informació sobre suport financer a tercers (HE)
- Guia: "Lump sums - què cal saber?"
- Declaració de privacitat del Portal de Finançament i Licitacions
- Research Enquiry Service – per consultes sobre qualsevol aspecte de la recerca europea o els Programes Marc de Recerca de la UE.
- Punts Nacionals de Contacte (NCPs) – orientació, informació pràctica i assistència per participar a Horizon Europe.
- IT Helpdesk – suport tècnic sobre l'accés, drets, rols i presentació de propostes.
- European IPR Helpdesk – assistència en qüestions de propietat intel·lectual.